头衔: 论坛版主
信息:
威望: 0
来自: 广东佛山
总发贴数: 1097 篇
注册日期: 2004/01/17
|
|
消息 查看 搜索 好友 邮件 复制 引用 回复
|
[这个贴子最后由云中君在 2004/05/22 03:42pm 编辑]
City economy blazes 卡城经济蓬勃发展 Calgary businesses told outlook is good 展望卡城各行业前景良好 By DAVE BREAKENRIDGE 云中君翻译 CALGARY SUN 卡尔加里太阳报 Sat, May 22, 2004 2004年五月22日星期六
Calgary's economic development picture continues to glow and the future looks just as bright. That was the message yesterday as Calgary Economic Development released its first annual report over lunch at the Calgary Chamber of Commerce. 卡尔加里经济发展部昨天中午在卡尔加里商业局发表的今年第一个年度报告里面指出,卡城经济发展将持续增温,展望未来前景灿烂。 "I think there's been a lot of watching and waiting, and there's been incredible interest in what we've been doing," agency president and CEO Bruce Graham said following the event. 该机构的主席和执行总裁Bruce Graham在会后说:“我想很多人已经观望和等待很久了,他们对我们做的报告显示出极大的兴趣。” "I think we've got a team together and a plan together that we need to start telling people about." “我想我们已经集合起来了,也有了该做什么的计划,我们需要开始告诉人们一些东西。” This is the first such report since Calgary Economic Development was established in October 2002. 这是卡尔加里经济发展部自从2002年十月成立以来的第一份经济展望报告。 The report highlights how Calgary Economic Development has met goals set last October, when the agency released its three-year business plan. 报告着重强调了卡尔加里经济发展部三年前定下的商业计划目标已经完全实现。 The goals included promoting the organization as a leader in economic development, retaining existing businesses, bringing new investment to Calgary and fostering new local businesses. 那些目标包括提升该部门作为经济发展领导的作用,保留已有的企业,为卡尔加里吸引更多的外来投资,培育当地的企业。 Overall, Graham said the accomplishments have been outstanding -- a study into tourism and culture in the region has been conducted and a business outreach program launched. 全面来说,Graham认为取得的成就是出众的,对地区内的旅游资源和文化研究已经开始,商业蓬勃计划也已经展开。 The Calgary Film Commission saw a 20% increase in film activity in 2003, he added. 他补充说卡尔加里电影委员会提供的数据说2003年的电影市场增加了20%。 Graham also said 12 major business projects are in the works, which he estimates will create 1,700 jobs occupying more than 900,000 sq. ft. of office space. Graham也说有12项主要的工商业计划目前正在展开,他估计由此可以增加1700个工作职位和900,000平方英尺的办公室需求。 "Not bad for seven months worth of work," he said. 他说:“七个月的工作成效显著。” Graham also called for unity among the business community. Graham同时也号召工商业界要团结一致。 "I think it's about getting everybody in line with what we're doing and working in the same direction," he said. 他说:“我想大家需要同心协力,为实现一个目标而共同努力。” Graham, a Flames jersey draped over shirt and tie, said the example that people should follow is the community's response to the Flames run to the Stanley Cup Finals. Graham当时在衬衣领带外面还罩着一件火焰队的运动衫,他说人们应该学一下公众支持火焰队冲击斯坦利杯决赛的劲头。 "If we can garner a fraction of that energy and passion for the Flames and reflect it in the city's entrepreneurial business spirit, we'll be ahead of the game," he said. 他说:“如果我们大家都可以留起一点为火焰队加油的劲头来用在城市的企业精神上,我们一定可以取得比比赛更大的成就。” The mayor echoed that sentiment. 我们的市长先生也有同感。 Dave Bronconnier said the feedback he's heard from stakeholders has been very positive. 市长Dave Bronconnier说他从股东们那里听到的反馈意见非常正面。 "Overwhelmingly, the endorsement today is: You're headed in the right direction. Keep moving. Business attraction, retention, revitalization -- that's where we're going," said the mayor. 市长说:“无可辩驳地,今天的承诺是:当你找到一个正确的方向时,尽管往前走吧。我们的目标是吸引、保持和复兴更多的行业。”
|
|
| |