>> 欢迎您,客人登录 | 注册 | 忘记密码 | 在线 | 搜索 | 帮助 您正在浏览卡城信息中心       

卡城新闻 社区消息 即时新闻 加国新闻 加西新闻 爱城新闻 萨省新闻 焦点杂谈 回国发展 军事天地 体坛纵横 海外文摘 加中贸易 情感画廊 保健美食 女人话题 难得一笑 音乐诗画 时尚秀吧 爱城生活 网站建议 工程交流
加西论坛 移民茶馆 加西商机 留学生涯 温馨生活 少儿乐园 原创精华 精华转贴 加西热贴 生活导航 精华诗苑 摄影集锦 网庆征文 地产知识 站务公告 萨城论坛 里贾纳坛 大温世界 山东同学 天津同乡 艺术中心 风筝专辑
信息中心 房屋租赁 旧车买卖 二手家具 电器电脑 日用商品 求职招聘 电脑红娘 定居指南 生活咨询 城市介绍 房屋市场 车来车往 精华旅游 移民协会 学生学者 专家协会 中药协会 江浙上海 加中商会 原创视频 其它信息















































點擊轉換 繁體中文 論壇

  卡尔加里信息中心论坛
  卡城商机
    发表回复

主题标题: 学贸易:英文传真报价范文 [简洁模式]
用户名  您没有注册?
密 码  忘记密码?
当前心情
  • 将放在帖子的前面
  •             
                
    上传附件或图片 (最大容量 180KB)   
    内容 (帖子中最多包含 20000 个字符)

    在此论坛中:

  • HTML  标签: 不可用
  • LB5000 标签: 可用
  • 贴图标签  : 允许
  • Flash 标签 : 允许
  • 音乐标签  : 允许
  • 文字大小  : 允许
  • 积分标签  : 允许
  • 保密标签  : 允许
  • 允许使用表情字符转换
  •   字体:  字号:  颜色:  插入 Real 音/视频 插入 WM 类音/视频  点这里查看 LB5000 论坛所有的专用标签
      粗体字 斜体字 下划线 居中 插入超级链接 插入邮件地址 插入图片 插入 Flash 动画 插入声音 插入代码 插入引用 插入列表 飞行字 移动字 阴影字 插入表情代码
      高级编辑器:『 LB5000 HTML 编辑器 』 『 ASCII字形生成器 』 『 替换文本
     
      模式: 帮助  完全  基本     >> 复制到剪贴板 | 查看文章长度 <<)
    点击表情图即可在帖子中加入相应的表情(帖子中每个表情最多同时显示 3 次)
     
    选项

    使用 LB5000 标签?
    是否显示您的签名?
    您是否希望使用表情字符转换在您的文章中?
    加密此帖,只对部分用户可见,用户威望至少需要

      

    帖子一览:学贸易:英文传真报价范文 (新回复在最前,最多列出 6 个)  [列出所有回复]
    湘巴佬 发表于: 2004/05/25 03:51pm
    国际贸易的价格表示方法,除了具体金额外,还要包括贸易术语,交货地点及所使用的货币。 如 USD150 FOB Hongkong, STG2000 CIF Liverpool, 其中USD指的是以美金作价,而STG为英镑;Hongkong香港 和Liverpool利物浦为交货地点;FOB 与 CIF 则为 两个较为常用的贸易术语。

    以下是国际商会出版的《2000年国际贸易术语解释通则》中规定的全部贸易术语的分类。

    第一组:E组 (卖方在其所在地点把货物交给买方)
    Ex Works (named place) 工厂交货(指定地点)
    第二组:F组 (卖方须将货物交至买方指定的承运人)
    FCA: Free Carrier (named place) 货交承运人(指定地点)
    FAS: Free Alongside Ship (named port of shipment)
    船边交货(指定装运港)
    FOB: Free On Board (named port of shipment)
    船上交货(指定装运港)
    第三组:C组 (卖方必须签定运输合同,但对货物灭失或损坏的风险以及装船和启运后发生事件所产生的额外费用不承担责任)
    CFR: Cost & Freight (named port of destination)
    成本加运费(指定目的港)
    CIF: Cost, Insurance and Freight (named port of destination)
    成本,保险加运费(指定目的港)
    CPT: Carriage Paid To (named place of destination)
    运费付至(指定目的地)
    CIP: Carriage and Insurance Paid To
    (named place of estination)
    运费保险费付至(指定目的地)
    第四组:D组 (卖方必须承担把货物交至目的地国家所需的全部费用和风险)
    DAF: Delivered at Frontier (named place) 边境交货(指定地点)
    DES: Delivered ex Ship (named port of destination)
    船上交货(指定目的港)
    DEQ: Delivered ex Quay (named place of destination)
    码头交货(指定目的地)
    DDU: Delivered Duty Unpaid (named place of destination)
    未完税交货(指定目的地)
    DDP: Delivered Duty Paid (named place of destination)
    完税后交货(指定目的地)

     
    湘巴佬 发表于: 2004/05/25 03:47pm
    TO :

    ATTN :              

    SUBJECT:

    DATE :

    Dear 对方联系人姓名,

    Thank for your inquiry by fax of ________. We are pleased

    to quote you our best price with our terms as follows:

     Q U O T A T I O N

    PAYMENT : BY T/T OR IRREVOCABLE AND CONFIRMED L/C AT SIGHT

    IN OUR FAVOR.

    TERMS : FOB SHANGHAI.

    DELIVERY: WITHIN______ DAYS AFTER THE RECEIPT OF YOUR ORDER.

    VALIDITY: DAYS FROM THE DATE HEREOF.

    产品(1)图片

    ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS ,

    N.W.___ ,G.W.___ ,

    MEAS: ___cm (L) X ___cm(W) X ___cm(H) FOB PORT PRICE:REMARK:

    产品(2)图片

    ITEM N.O:ITEM DESCRIPTION:INDIVIDUAL PACKING:CASE PACK: ___PCS/___PCS ,

    N.W.___ ,G.W.___ ,

    MEAS: ___cm (L) X ___cm(W) X ___cm(H) FOB PORT PRICE:REMARK:

    THANKS & BEST REGARDS.

    本公司名称 CO., LTD.

     


    © 中文版权所有: 卡尔加里华人论坛 
    本论坛言论纯属发表者个人意见,与 卡尔加里信息中心论坛 立场无关